Sharhul Aqaid
Author : Sa'ad al-Din Masud ibn Umar ibn Abd Allah al-Taftazani
Translated to English by : Muhammad Sajeer Bukhari
The Causes and Nature of Knowledge
وأسباب العلم للخلق ثلاثة: الحواس السليمة، والخبر الصادق، والعقل
(وأسباب العلم) وهو صفة يتجلى بها المذكور لمن قامت هى به، أى يتضح ويظهر، ما يذكر. ويمكن أن يعبر عنه: موجودا كان أو معدوما، فيشمل ادراك الحواس وادراك العقل من التصورات والتصديقات اليقينية وغير اليقينية، بخلاف قولهم صفة توجب تمييزا لا يحتمل النقيض، فانه وان كان شاملا لادراك الحواس بناء على عدم التقييد بالمعانى، والتصورات بناء على أنها لا نقائض لها. على ما زعموا لكنه لا يشمل غير اليقينيات من التصديقات. هذا. ولكن ينبغى أن يحمل التجلى على الانكشاف التام الّذي لا يشمل الظن، لأن العلم عندهم مقابل للظن (للخلق) أى للمخلوق من الملك والانس والجن، بخلاف علم الخالق تعالى فانه لذاته لا لسبب من الأسباب (ثلاثة: الحواس السليمة، والخبر الصادق، والعقل) بحكم الاستقراء. ووجه الضبط: أن السبب ان كان من خارج فالخبر الصادق، والا فان كان آلة غير المدرك، فالحواس والا فالعقل.
(And the causes of Knowledge): It is an attribute by which the mentioned thing becomes manifest to the one who possesses it, i.e., that what is mentioned is clarified and revealed and it can be expressed, whether it is existent or non-existent. Thus, it encompasses both sensory perception and intellectual understanding, including concepts and affirmations that are certain or uncertain. This contrasts with others definition that Knowledge is an attribute that necessitates a distinction that does not tolerate contradiction. This latter definition, although it includes sensory perception, based on the absence of restriction to meanings, and concepts since they lack of contradictions, as they claim, it excludes non-certain affirmations. You shall get it. However, it should be understood that 'manifestation' (in our definition) refers to complete disclosure, which does not include Conjecture, because Knowledge, for them, is opposed to Conjecture. (for creation), meaning the created beings, whether angels, humans, or jinn, unlike the knowledge of the Creator, which is intrinsic and not due to any causes (are three: sound senses, truthful reports, and reason) as determined by induction. The criterion for this precision is that if the cause is external, it is the truthful report. If it is an instrument other than the perceiver, it is the senses; otherwise, it is reason.
Divine Influence and Human Perception: Analyzing the Causes of Knowledge
فان قيل: السبب المؤثر فى العلوم كلها هو الله تعالى، لأنها بخلقه وإيجاده من غير تأثير للحاسة، والخبر الصادق، والعقل، والسبب الظاهرى، كالنار للاحراق هو العقل لا غير، وانما الحواس والاخبار آلات وطرق للعقل فى الادراك. والسبب المفضى فى الجملة بأن يخلق الله تعالى فينا العلم معه بطريق جرى العادة، ليشمل المدرك كالعقل، والآلة كالحس، والطريق كالخبر، لا ينحصر فى الثلاثة، بل هاهنا أشياء أخر، مثل الوجدان والحدس والتجربة ونظر العقل بمعنى ترتيب المبادي والمقدمات
If it is said: The (ultimate) effective cause of all forms of knowledge is Allah Almighty, because they came into being through His creation and bringing into existence without any influence from the senses, truthful reports, or reason. The apparent cause, such as fire for burning, is solely reason, not anything else. The senses and reports are merely tools and means for reason in perception. The ultimate cause, in general, - that Allah Almighty creates knowledge in us along with it through a habitual process, so as to include the perceiver such as reason; the tool such as the senses; and the mean such as the report - is not limited to the three, but there are other means as well, such as feeling, intuition, experience, and rational thinking in the sense of arranging principles and premises.
قلنا: هذا على عادة المشايخ فى الاقتصار على المقاصد والأعراض عن تدقيقات الفلاسفة فانهم لما وجدوا بعض الادراكات حاصلة عقيب الاستعمال للحواس الظاهرة، التى لا شك فيها سواء كانت من ذوى العقول أو غيرهم، جعلوا الحواس أحد الأسباب. ولما كان معظم المعلومات الدينية مستفادا من الخبر الصادق، جعلوه سببا آخر. ولما لم يثبت عندهم الحواس الباطنة المسماة بالحس المشترك والوهم وغير ذلك. ولم يتعلق لهم غرض بتفاصيل الحدسيات والتجربيات والبديهيات والنظريات، وكان مرجع الكل الى العقل: جعلوه سببا ثالثا، يفضى الى العلم، بمجرد التفات أو بانضمام حدس أو تجربة أو ترتيب مقدمات. فجعلوا السبب فى العلم بأن لنا جوعا وعطشا، وأن الكل أعظم من الجزء، وأن نور القمر مستفاد من الشمس، وأن «السقمونيا» مسهل، وأن العالم حادث: هو العقل. وان كان فى البعض باستعانة من الحس.
We say: This is according to the practice of the scholars in limiting on the main objectives and disregarding the subtleties of the philosophers. For when they found that some perceptions occurred immediately after using the apparent senses, which are undeniable whether from those with intellect or not, they made the Senses one of the causes. Since most religious knowledge is derived from truthful Reports, they made it another cause. And since the internal senses called the common sense, imagination, and so on were not affirmed by them, and they had no concern in details of intuitions, experiences, self-evident truths, and theories, and since all of these ultimately refer back to Reason, they made it a third cause that leads to knowledge, either through mere attention or by the addition of intuition, experience, or the arrangement of premises. Thus, they made the cause of knowledge that we feel hunger and thirst, that the whole is greater than the part, that the moon's light is derived from the sun, that "scammony" is a laxative, and that the world has an origin: reason. Even if some of these are with the assistance of the senses.